有奖纠错
| 划词

1.La plaga de insectos nos echó a perder la cosecha.

1.虫灾使我们收成大减

评价该例句:好评差评指正

2.Queda mucho trabajo por hacer, y debemos mantenernos alerta para que el progreso que se ha conseguido en los últimos años no se eche a perder.

2.有许多工作要做,我们必须对在过去几年取得的进展不逆转保持警惕

评价该例句:好评差评指正

3.En primer lugar, nos parece urgente que se ponga fin al tráfico de armas pequeñas y ligeras y al reclutamiento de mercenarios y de niños soldados, que desestabilizan países enteros y que echan a perder los destinos de muchas personas.

3.第一,我们看到紧急需要结和轻的贩运以军和儿童士兵的征募,因为这些活动破坏整个国家的稳定并毁灭了很多个人的前途。

评价该例句:好评差评指正

4.Con este espíritu, China siempre ha seguido con mucha atención los acontecimientos en el Oriente Medio: espera sinceramente que se produzcan progresos en esa región y no quiere que se echen a perder los logros de diez años de negociaciones de paz en la región.

4.本着这种精神,中国始终关注中东局势的发展,真诚祝愿中东和平进程取得进展,不希望10年来中东和谈的成果付之东流

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


种族隔离, 种族关系, 种族灭绝, 种族平等, 种族歧视, 种族人的, 种族主义, 种族主义的, 种族主义者, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

1.Una cuarta persona lo echaría a perder.

加上第四个人,画面就给弄毁

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

2.Ahora que si se me echa a perder, pues te aguantas.

要是歉收,你还得等一等。”

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

3.No iba a echar a perder  la única experiencia que le faltaba.

个他从来没有经历过的经验,他现在去破坏它

「乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro」评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺

4.Por desgracia, siempre había en la vida de aquel muñeco un pero que todo lo echaba a perder.

幸,木偶一生中老么可是,可是的,一来,就把什么事情都给毁

「木偶奇遇记(匹诺)」评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

5.Con precipitarse demasiado quizá se echase todo a perder.

否则,只要有一点过分鲁莽,就把整个事情搞糟。

「波西米亚丑闻」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

6.Tengo que acordarme de comer el bonito antes de que se eche a perder a fin de conservar las fuerzas.

保养体力,我一定要记住趁金枪鱼没坏时就吃。

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊流记

7.Si sembraba más grano del que podía consumir, se echaba a perder.

如果他种的粮食超过他的消费量,粮食就坏机翻

「鲁宾逊流记」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

8.Apresúrate, el árbol se echa a perder.

快点,棵树坏机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

9.Y tú sabes, Ana, que eso echaría a perder el efecto.

你知道,安娜,破坏效果。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

10.Es hora de gastarlo; temo que se esté echando a perder.

是时候花掉它;恐怕浪费掉。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

11.¿Sabes? ¡Tenía un miedo de que pasara algo que lo echase todo a perder, me habría vuelto loca!

你知道,我发生什么意外,把婚期耽搁那我可要发狂

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

12.Eso echa a perder el efecto, porque esto pasa cientos de años antes de nacer esa señora.

破坏效果,因为发生在那位女士出生前数百年。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

13.En aquel momento perdió Raskolnikov su sangre fría, y estuvo a punto de echarlo todo a perder por su culpa.

那一刻, 拉斯柯尔尼科夫失去冷静,差点因为他而毁掉一切。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

14.Pero la comida también se echa a perder, así que los humanos han inventado muchas formas de preservarla para comer luego o lejos de donde fue cosechada.

但食物也变质,所以人类发明许多方法来保存食物,好在以后或者在制作的地方吃。

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
老人与海

15.Pase lo que pase tengo que limpiar el dorado a fin de que no se eche a perder y comer una parte de él para estar fuerte.”

管出什么事,我必须把鲯鳅开膛剖肚,免得坏掉,并且吃一点长长力气。

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

16.Y cuando la señora Bennet tenía ya planeados los manjares que darían crédito de su buen hacer de ama de casa, recibieron una respuesta que echaba todo a perder.

班纳特太太已经计划好几道菜,每道菜都足以增加她的体面,说明她是个当家的贤主妇。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

17.Con nadie -dijo el coronel-. Estaba pensando que en la reunión de Macondo tuvimos razón cuando le dijimos al coronel Aureliano Buendía que no se rindiera. Eso fue lo que echó a perder el mundo.

" 没人," 上校说," 我在琢磨,那时候在马孔多议上我们劝奥雷良诺·布恩蒂亚上校别投降 还是对的。自打投降以后,灾难就开始"

「没有人给他写信的上校」评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

18.¡Ah, Colagusano, no querrás que te lo descubra y eche a perder la sorpresa! Tu parte llegará al final de todo... pero te lo prometo: tendrás el honor de resultar tan útil como Bertha Jorkins.

“啊,温太尔,你吃惊吧?你的任务将在最后到来… … 但我答应你,你将得到和珀茜·佐金斯一样的荣誉。”

「哈利波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

19.El deseo de demostrar que no desmerecía de los suyos, que no era menos querido que ellos y que no echaba a perder la influencia de la casa de Pemberley, fue para él un poderoso motivo.

他主要就是为要有辱家声,有违众望,失掉彭伯里族的声势。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

20.O se morían de repente, casi siempre en vísperas de una fiesta mayor que se echaba a perder por el duelo, o se iban apagando en enfermedades lentas y abominables, cuyas intimidades acababan por ser de dominio públíco.

他们要么突然去世, 几乎总是在一个被哀悼破坏的重大节日前夕去世,要么在缓慢而令人厌恶的疾病中消失,他们的亲密关系最终进入公共领域。机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


重金购买, 重金属, 重晶石, 重聚, 重看, 重来, 重力, 重力坝, 重力场, 重力加速度,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接